• Home
  • 授業料・クラス一覧
  • レッスン内容
  • 今月の休み
  • プロフィール
  • 生徒さんの声
  • 翻訳・編集
  • ブログ
  • Word
  • Resources
  • Mistakes
  • Contact

スピーク英会話サロン【福岡】

  • Home
  • 授業料・クラス一覧
  • レッスン内容
  • 今月の休み
  • プロフィール
  • 生徒さんの声
  • 翻訳・編集
  • ブログ
  • Word
  • Resources
  • Mistakes
  • Contact
  • Menu
zoomtop.jpg

ZOOM

February 2, 2021

ZOOM、教室での対面式レッスン、ご都合がいい方でご参加いただけます。

大雨の日、仕事が忙しい日、少し体調が良くない日、緊急事態宣言下などなど、ご都合に合わせて、ご自宅からお気軽にZOOMでご参加ください。

In 勉強法, Writing in English, Travel English, Reading, Pronunciation, Listening Comprehension, Business English Tags zoom, English zoom lesson, speak!英会話サロン, 英語福岡市, 英会話教室
Comment
mochi maru or kaku.png

How do you like your mochi?

January 13, 2021

How do you like your o-mochi? Round or Rectangular? Grilled or Boiled?

The shape and preparation of o-mochi varies from region to region in Japan. In the East, it is rectangular and usually grilled. In the West it tends to be round. Half of Kyushu grills their round mochi, while those in the Kansai and Chugoku regions boil theirs.

My wife's family from Kagoshima grills their rectangular mochi in a toaster.

In Cooking Tags お餅, 丸餅vs角餅, Round or Square?
Comment
ishi.jpeg

Kamiari-Shrine

January 7, 2021

お正月に糸島市にある

神在神社

へ行ってきました。

この神社の見所は、神石と言われる大きな岩!

IMG_2042.jpeg

パワーをたくさんいただきました。

IMG_2045.jpeg

参拝客が少なくおすすめです。

IMG_2031.jpeg

神在神社:福岡県糸島市神在801-1

In Holidays, Life in Fukuoka Tags 神在神社, お参り, 糸島, 英語, 英会話教室, 英会話, 福岡市英会話
Comment
IMG_1942.jpeg

Ringing in the New Year

December 30, 2020

I used to get so depressed after Christmas when I was young. In America, there really wasn’t much to look forward to once King of All Holidays had passed. We had Easter, of course, but you had to first eke your way through six weeks of Lent, which was no easy task in my devoutly Roman Catholic family.

After coming to Japan, though, I haven’t had that problem. Here, there is always something in the offing to look forward to: Ōmisoka, or New Year’s Eve; Gantan or New Year’s Day itself; the first seven or fifteen days of the New Year called Matsunouchi; the Tōka Ebisu Festival held around the 10th of January; Dondoyaki on the 15th; Setsubun at the beginning of February, and so on.

And so, to keep those Christmas Blues in check, we have made it a habit to decorate our home if not as lavishly, then just as festively for the New Year. That involves a trip to one of my favorite florists, Unpas. Every year they make the most wonderful shimenawa and mini kadomatsu.

IMG_1949.jpeg

This year, in keeping up with the muted mood of the times, we opted for a simple design.

IMG_1958.jpeg

We may add something to this pine branch to make it a bit more colorful.

IMG_1960.jpeg

A few days later, we went to the Yanagibashi Shōtengai market, which is always busy with people shopping for the New Year.

IMG_1979.jpeg
IMG_1973.jpeg
IMG_1983.jpeg

I think this may be the first time we have ever bought a real kagami-mochi. I think we may have started a new tradition.

What is a kagami mochi?

Let’s ask Mr. Wiki:

Kagami Mochi (鏡餅, "mirror rice cake"), is a traditional Japanese New Year decoration. It usually consists of two round mochi (rice cakes), the smaller placed atop the larger, and a daidai (a bitter orange) with an attached leaf on top. In addition, it may have a sheet of kombu and a skewer of dried persimmons under the mochi. It sits on a stand called a sanpō (三宝) over a sheet called a shihōbeni (四方紅), which is supposed to ward off fires from the house for the following years.  Sheets of paper called gohei (御幣) folded into lightning shapes similarto those seen on sumo wrestler's belts are also attached.

The kagami mochi first appeared in the Muromachi Period (14th–16th century). The name kagami ("mirror") is said to have originated from its resemblance to an old-fashioned kind of round coppermirror, which also had a religious significance. The reason for it is not clear. Explanations include mochi being a food for special days, the spirit of the rice plant being found in the mochi, and the mochi being a food which gives strength.

The two mochi discs are variously said to symbolize the going and coming years, the human heart, "yin" and "yang", or the moon and the sun. The "daidai", whose name means "generations", is said to symbolize the continuation of a family from generation to generation.

In Life in Fukuoka, Life in Japan, Holidays Tags Christmas in Japan, New Year's in Japan, New Year's Decorations, KLa, Kagami Mochi
Comment
logo.png

News Eigo Jutsu

December 22, 2020

NHK’s ニュース英語術 is a great site to help you improve your reading ability, particularly when reading news stories.

Almost every weekday, one short article is uploaded. If you have trouble understanding the sentence, click on the arrow to reveal not only a translation of the sentence, but also grammar and vocabulary pointers.

In Reading Tags NHK’s ニュース英語術, Reading, How to improve your English, Improve Your Reading Skills, English News, 英会話, 英会話スクール, 英会話福岡市
Comment

Christmas in the US and Britain

December 22, 2020

You may think that just because Americans and the British speak the same language and share a connected history they must also celebrate Christmas the same way.

Well, actually, we don’t.

The customs and traditions are quite different, though, thanks to Hollywood movies and TV shows, the British Christmas is becoming more and more like America’s.

In Comparative Culture, Holidays, Life in America, Life in the UK Tags Christmas Traditions in America and the UK, American vs British Christmas, Christmas, 英会話, 英会話スクール, 英会話福岡市
Comment
topics2021_2a.png

Setsubun 2021

December 15, 2020

Next year, Setsubun will fall on February 2 for the first time in 124 years. This will also be the first time in 37 years that the seasonal ritual is not February 3rd.


For more, go here:

https://eco.mtk.nao.ac.jp/koyomi/topics/html/topics2021_2.html

Tags 節分, 節分2021
Comment
7RR6JSDVXFFYNE53TDZ3Q4QO4U.jpg

What's Santa's Name?

December 10, 2020

How many different names for Santa Claus can you think of? I come up with ten, many of which are just variation of Saint Nicholas or Father Christmas.

The following was taken from Busuu. You can read the entire article here.

What is Santa Claus’ real name?

The concept originated from Saint Nicholas, a patron saint famous for giving generous gifts to the poor. The pronunciation of Saint Nicholas in Dutch is Sinnterklaas, which is where the name Santa Claus came from. Spelling Sinterklaas as Santa Claus dates back about 200 years in New York.

10 different names for Santa Claus around the world

1. English: Santa Claus / Father Christmas

In the UK, US and Canada, “Santa Claus” or “Father Christmas” is believed to travel around the world sporting a red suit on his sleigh, pulled by reindeer. 

He comes down the chimney the night before Christmas (between 24 and 25 December), leaving presents for children under the Christmas tree! Children often leave Christmas stockings by the fireplace that Santa can fill with small gifts and sweets. 

Some families will leave a snack for him for his travels. In the UK, it’s common to leave a mince pie (a traditional festive pastry) and a glass of whisky / sherry for Santa, and a carrot for the reindeer! Americans leave cookies and milk.

2. American-English: Kris Kringle

In the US and Canada, some people call him Kris Kringle, which originates from the German word Christkind (Christ child). 

3. French: Père Noël / Papa Noël (lit. Father Christmas / Daddy Christmas)

In France, it is Père Noël who delivers presents either on the eve of 23rd December, or on the morning of 25th December. 

In the east of France, he is accompanied by Le Père Fouettard, a man dressed in black, who is said to punish the children if they misbehave.

3. Spanish: Papa Noel (lit. Father Christmas)

The man behind the Spanish name for Santa Claus is commonly known to give out presents on 24th December or 25th December (from Papa Noel), or on 6th January (from the Three Kings). 

In South America, a family member often dresses up as Papa Noel and gives gifts to the children.

While in countries like Mexico and Venezuela, presents might also be brought by El Niñito Dios (baby Jesus) or Santo Clós (Santa Claus).

Santa is actually Spanish and means “saint”. The only problem is that Santa with an “a” is used for women, such as Santa Maria, Santa Barbara, Santa Clara. Men use “San” or “Santo”, as in San Francisco, San Diego, San Antonio, etc.

4. German: Weihnachtsmann (lit. Christmas man)

The festive season in Germany starts early, with Nikolaustag – St. Nicholas Day – on 6th December. It is thought that St. Nicholas comes in the night, and puts presents in the children’s shoes, which are usually polished (kids have got to get in Santa’s good books somehow!) and placed by their front doors the evening before.

In some parts of Germany, das Christkind (Christ child) is thought to bring children presents on Christmas Eve. Children also write to him asking for presents before Christmas. They even decorate their letters by gluing sugar to the envelope!

In other parts of the country, der Weihnachtsmann (Santa Claus) is the one who brings presents to the children. Traditionally, German people open their presents on Christmas Eve rather than Christmas Day.

5. Italian: Babbo Natale (lit. Daddy Christmas)

In Italy, Babbo Natale is thought to deliver presents at Christmas. Italian families start collecting presents at the start of December and they are opened either on Christmas Eve or on Christmas morning. 

It is also believed that the witch, La Befana, arrives during the night of 5th January bringing smalls gifts, sweets and dried fruits which she leaves in the socks of the good children.

6. Portuguese: Papai Noel (lit. Father Christmas)

In some parts of Brazil, children leave a sock near a window. If Papai Noel finds their sock, he’ll exchange it for a present.

In Portugal, Santa Claus is called Pai Natal. He is believed to bring presents to children on Christmas Eve. Presents are left under the Christmas tree or in shoes by the fireplace.

In both countries, families will either open presents on the eve of the 24th after Midnight Mass or on Christmas morning.

7. Russian: Дед Мороз – Ded Moroz (lit. Grandfather Frost)

In Russia, Christmas is actually celebrated on 7th January, which is the Orthodox Christmas, and therefore goes by a different calendar. This is true for many Easter Orthodox Christian denominations, such as those in the Middle East.

However, people do also exchange presents on New Year’s Eve. It is believed that Ded Moroz (the Russian and interpretation of and name for Santa Claus) brings presents with the help of his granddaughter, Snegurka. The tradition goes that children make a circle around the Christmas tree and call for Ded Moroz and Snegurka. When they appear, the star and other lights on the Christmas tree light up.

8. Turkish: Noel Baba (lit. Father Christmas)

Christmas isn’t widely celebrated in Turkey, but some families celebrate popular Christmas traditions on New Year’s Eve. They might have a ‘New Year’s Eve tree’ and give gifts.

9. Polish: Święty Mikołaj (lit. Saint Nicholas)

In Poland, it is generally believed that Święty Mikołaj brings presents which are opened after the Christmas Eve supper is finished. Sometimes the adults tease the children by dragging out the meal so they have to wait longer for the presents!

In some parts of Poland, there are different traditions. In the east, presents are given by Dziadek Mróz (the same as Ded Moroz in Russia) and in western and northern Poland people believe that Gwiazdor (the starman) brings them.

In Comparative Culture Tags Different names for Santa Claus, Origin of Santa Claus, Santa Claus, Father Christmas, Christmas Traditions around the World, 英会話, 英会話教室, 英会話福岡市
Comment

Peacock Lane

December 9, 2020

Peacock Lane is a four-block street in southeast Portland, Oregon, in the United States. It is known for its elaborately decorated homes during the Christmas and holiday season. During this time of year, thousands of people come to view the displays, buy cocoa, take horsedrawn carriage rides, and sing. The street earned a listing on the National Register of Historic Places in 2017.

The tradition of decorating thehouses dates backto the 1920s. Since beginning, the event has occurred annually, except for a short interruption during World War II while the United States was rationing valuable resources, including electricity.

Many homeowners voluntarily pass along their decorations to new residents when they sell their properties. Homeowners are not obligated to put up any lights or displays, but most do.

In Holidays, Life in America Tags Portland, Oregon, Christmas Lights, 英会話, 英会話福岡市
Comment

Christmas Tree Farms

December 8, 2020

One thing I miss doing is going to Christmas tree farms and picking out a tree. These videos show what it is like.

In Holidays Tags Christmas, Christmas Tree, Christmas Tree Farm, 英会話, 英会話福岡市
Comment
IMG_0551.jpg

Souvenirs

December 8, 2020

苺を使ったお菓子の専門店「AUDREY(オードリー)」のグレイシアを

お土産にいただきました!やったー!!!


東京都横浜でしか手に入りません。

女性に大人気のお菓子だそうです。見た目も可愛いですね。

苺の酸味がちょっぴり効いてて、とってもおいしかったです!

IMG_1186.jpg

続きましては、飛騨の焼き栗きんとん

岐阜県産の栗を使っているそうです。

和菓子の甘さが、緑茶にぴったりのお菓子です。

美味しくて2個も食べちゃいました。

IMG_0918.jpg

そして、
中国四国地方限定のハッピーターン「瀬戸内レモン味」です!

酸っぱいのかと思って食べてみたら…


美味しい!!!

絶妙な甘酸っぱさ!!!

何本でもいけます!

IMG_0920.jpg

亀田製菓 → ハッピーターンスペシャルサイト


たくさんのお土産をありがとうございました!

In Souvenirs, 甘いもの Tags オードリー, 飛騨焼き栗きんとん, 瀬戸内レモン, ハッピーターン, 英語福岡, 福岡市英会話, 英会話教室
Comment
676245_00009.jpg

The Seasons of Fukuoka Tower

December 4, 2020

Fukuoka Tower has really upped its illumination game in recent years.

43adcfd86ece0a937b1711f2bb963eec-1024x840.jpg
Tags 福岡タワー, Fukuoka Tower, Christmas Lights, イルミネーション, 英会話, 英会話スクール, 英会話福岡市
Comment
IMG_1084.jpg

Hakata Station Christmas Market

December 2, 2020

博多駅前のクリスマスツリーです!

今年は飾っていないお店も多いようなので貴重ですね。

Last week we went to the Christmas Market at Hakata Station. Have you been? (If no, check out the クリスマスマーケット link here.)

I was so happy that the event was able to be held this year. I was worried that it would be cancelled like so many other events have been (Oktoberfest, etc.) due to COVID-19. In Germany and elsewhere in Europe, most of the Christmas markets will not take place, but a few smaller markets will.

So, what are Christmas markets?

The markets generally open at the start of or a few weeks before Advent.

What's Advent, you ask?

Advent is 降臨節, 待降節〘クリスマス前の約4週間〙. The start and length of Advent changes from year to year, but as a rule it begins on the fourth Sunday before Christmas. This year it began on December 29th which is Advent Sunday (降臨節の第1日曜日).

アドベントという単語は「到来」を意味するラテン語Adventus(=アドベントゥス)から来たもので、「キリストの到来」のことである。ギリシア語の「エピファネイア(顕現)」と同義で、キリスト教においては、アドベントは人間世界へのキリストの到来、そして、キリストの再臨(ギリシア語のパルーシアに相当)を表現する語として用いられる。

Many homes have Advent Wreaths, a kind of table decoration with four candles in them.

description_image_Advent_0008_Purple_Advent_Wreath.jpg

アドベントには、ろうそくを4本用意し、第一主日に1本目のろうそくに火をともし、その後、第二、第三、第四と週を追うごとに火をともすろうそくを増やしていくという習慣がある。この習慣は、一説によると、ドイツ国内の伝道の祖といわれるJ・H・ヴィヒャーンが始めたもので、ハンブルクにある子供たちの施設「ラウエス・ハウス」(粗末な家)で初めて行われた。当時は、クリスマスまで、毎日1本ずつそうそくを灯したといわれる。そして1860年以後は、ベルリン・テーゲルの孤児院にもこれが広められた。 常緑樹の枝を丸くまとめ、装飾した「アドベントリース」または「アドベントクランツ」に、4本のろうそくを立てる、もしくはアドベント用に4本のろうそくが立てられる燭台を用いるのが普通である。クランツのモミの枝は降誕日を、4本のろうそくは待降節の4回の主日を意味している。クランツ(冠の意)は称賛や崇敬を表し、王たる存在のイエスを象徴している。 通常、ろうそくの色は白または典礼色に倣い紫であるが、第三週のガウデテ・サンデイのみはバラ色のろうそくを用いる場合が多い。なお、教会暦や風習に縛られない教会もある。また、家庭においてはろうそくの色は自由であり、実にさまざまなものが存在する。また、この時期の祈祷や賛美歌には、救世主の出現を待ち望むものが見られる。

When I was a child, I would get excited looking at the Advent Wreath. With each Sunday, a new candle would be lit and we would be one week closer to Christmas and presents and good food and . . .

Another way to count down the days until Christmas is with an Advent Calendar.

200809_MVShop_51_700x700.JPG

降臨節カレンダー〘子供用のカレンダーで小さな窓を開けるとクリスマスにちなんだ絵が見える〙. アドベントカレンダー (Advent calendar) は、 クリスマスまでの期間に日数を数えるために使用されるカレンダーである。待降節の期間(イエス・キリストの降誕を待ち望む期間)に窓を毎日ひとつずつ開けていくカレンダーである。すべての窓を開け終わるとクリスマスを迎えたことになる。

Have you ever bought one of these. In recent years they have become rather easy to find. My local supermarket was selling them yesterday, so I bought two for my sons. Most Advent Calendars contain chocolate, but some calendars for adults have bottles of beer or wine in them. L'Occitane sells a calendar that comes with a different beauty product for each day. I'm thinking of buying that for my wife.

As for the Christmas markets, these are actually called Christkindlmarkt in German. (Literally: Christ Child Market, but the term "Christkind" usually refers to an angel-like "spirit of Christmas" rather than literally the Christ Child). These are street markets associated with the celebration of Christmas during the four weeks of Advent.

クリスマスマーケットは、ドイツやオーストリアの都市の広場で行われるイベント。ドイツ圏ではほぼ全ての都市、小都市で行われる。夜が長く天気の悪い冬のドイツの呼び物として定着している。さらにはヨーロッパ全体、世界中の多数の国にも広まり、開催されている。通常、期間はアドベント(降臨節、待降節)の4週間である。 ドイツ語では、Weihnachtsmarkt(ヴァイナハツ・マルクト)と言うが、日本においては親しみやすい英語の「クリスマスマーケット」がよく用いられる。 大きなクリスマスマーケットでは、広場の中心に巨大なクリスマスピラミッドが設置され、この周囲でホットワインやホットチョコレートが売られる。 その周囲には日本の縁日のように、広場や通りに出店が並び、簡単な食事や土産物が売られる。中には台所用品など実用品も売る店もある。出店は日本のそれよりもずっと大きく、木造の家屋のような作りになっている。メリーゴーランドや観覧車なども設置される。ドイツの冬場は高緯度であることから、夜が長く天気が悪いので、華やかなライトアップがほどこされる。

At the Christmas Markets, you can buy traditional handmade Christmas decorations. The Christmas Market in Hakata Station has one of these shops. This year, though, the selection is rather limited. Probably due to the coronavirus. Most of the decorations are a bit expensive, but we try to buy one or two every year to add to our growing collection.

have also included a short documentary about stollen below. What's Stollen? シュトレン(独: Stollen)は、ドイツの菓子パン。オランダ語ではストル(蘭: stol)とされる。国内で広く認知されている表記の「シュトーレン」は、ドイツ語の発音としては正しくない。ドイツとオランダでは伝統的にクリスマスに食べる食品で、その時期に売られるものはクリスマスのシュトレン(独: Christstollen, Weihnachtsstollen、蘭: kerststol)と言う。

In Life in Fukuoka Tags 博多駅, 英語福岡, 福岡市英会話, 英会話教室, speak!英会話サロン
Comment
shutterstock_334602908.12.jpg

Thanksgiving Day

December 2, 2020

Last Thursday, November 26th, was Thanksgiving in the United States. What is Thanksgiving?

感謝祭は、イギリスからマサチューセッツ州のプリマス植民地に移住したピルグリム・ファーザーズの最初の収穫を記念する行事であると一般的に信じられている。ピルグリムがプリマスに到着した1620年の冬は大変厳しく、大勢の死者を出したが、翌年、近隣に居住していたインディアンのワンパノアグ族からトウモロコシなどの新大陸での作物の栽培知識の教授を得て生き延びられた。1621年の秋は、特に収穫が多かったので、ピルグリムファーザーズはワンパノアグ族を招待して、神の恵みに感謝して共にご馳走をいただいたことが始まりであるとされる。イギリス人の入植者もワンパノアグ族も秋の収穫を祝う伝統を持っていて、この年のこの出来事は特に感謝祭と位置づけられてはいなかった。プリマス植民地で最初に祝われた1623年の感謝祭は食事会というよりもどちらかというと教会で礼拝を行って、神に感謝を捧げる宗教的な意味合いが強かった。

By happy coincidence, Japan, too, celebrates a Thanksgiving Day of sorts, 勤労感謝の日. Most Japanese have no idea what that day is. But I do. And now you will, too.

日本では古くから、天皇が新穀などの収穫物を神々に供えて感謝し、自らも食する「新嘗祭にいなめさい」という祭事が行われてきた(詳細は新嘗祭を参照)。 新嘗祭は1872年(明治5年)までは旧暦11月の二回目の卯の日に行われていた。しかし、改暦の年である1873年(明治6年)になって、旧暦11月の二回目の卯の日は新暦の翌年1月に当たり都合が悪いということで新暦で行うこととなり、同年11月の二回目の卯の日であった11月23日に行われた。また、同年公布の年中祭日祝日ノ休暇日ヲ定ム(明治6年太政官第344号布告)[注釈 3]によって、祭祀と同名の休暇日(休日)となった。本来、11月の二回目の卯の日は11月13日 - 11月24日の間で変動するが、翌1874年(明治7年)以降も祭祀・休日ともに11月23日に固定した。

Today, I would like to introduce you to, one, the Thanksgiving Story that most American children learn, and, two, the true story behind Thanksgiving which isn't nearly as pleasant.


In History, Holidays, Life in America Tags Thanksgiving, American Cooking, American History, 勤労感謝の日, 英会話, 英語教室
Comment
IMG_1381.jpg

Shoten-ji

November 29, 2020

博多駅から10分ぐらい歩いたところにある承天寺は、うどん、蕎麦、饅頭、そして博多祇園山笠の発祥の地と言われています。

IMG_1088.jpg
IMG_1096.jpg

博多千年門 (別名:良かろう門)

天神から博多まで、ちょうどいいお散歩コースです

In Life in Fukuoka, お寺と神社 Tags 承天寺, 紅葉, 福岡市英会話, 英語福岡, 福岡市英語, speak!英会話サロン
Comment
800x800_Green-Giant-Cut-Green-Beans-14.5-oz.-Can.png

Ho, ho, ho, Green Giant!

November 25, 2020

The other day, I was talking to some students about my high school's annual food drive when I explained that we boys would go canvassing for canned veggies and . . . they all gave me an odd, quizzical look.

Canned vegetables? What are canned vegetables.

So, I googled it and showed them some photos of the kind of thing I was talking about. It was only then that it dawned on me that after all these years in Japan, I don't think I have eaten many vegetables that weren't fresh and/or in season.

Take spinach. Yes, please take it.

Growing up in 'Merica, spinach was a common side dish on many dinner plates, but I don't think I ever saw raw spinach until I came here. It had always been canned or frozen when I was a kid.

0004125094179_1_A1C1_0600.png

Another staple veggie is peas and carrots. I've never had this here. And I thank my lucky stars because of it.

Now, I often grumble that the selection of fruits and vegetables at my local supermarket leaves much to be desired. (I was looking at a wimpy, woebegone pomegranate at the supermarket yesterday that was selling for almost ten bucks and thought nope.) But, what you can find here is fresh, usually locally grown, and of high quality. If only I could find a lime that didn't cost two bucks.

In Cooking Tags Canned Veggies, American Cooking, Japanese Cooking
Comment
GHZQ9405.jpeg

Sennyo-ji

November 18, 2020

Some 15 years ago, my wife and I visited this temple deep in the mountains of Itoshima. We were the only visitors at the time and felt honored when the Buddhist priest on duty invited us into the Holy of Holies or Apse, so to speak, to give us an up-close view of the 1000-handed Kannon statue. As we knelt before it, he burnt incense and chanted a lengthy sutra.

It had been a hard year, but at the time things were looking up. Being prayed over, I couldn’t help feeling that we were experiencing a spiritual spring cleaning that swept all of the negativity of the past several months away. And when it was finished and we stepped down from the we emerged that sacred space, I felt as if a heavy burden I had been carrying had become lighter.

As we left, toes frostbite from the cold, but hearts warmed and filled with hope, I suggested coming again the following year. And we did, year after year until our first son was born and child rearing became all-consuming.

In the meantime, Japan changed. The world changed. There was no SNS or smartphones when we first visited. There were few inbound tourists, too.

Now, I don’t want to sound like a crusty old fart, but I prefer how things were then—little known, quiet, special . . . holy. Thanks to COVID-19, the crowds that had beeb overwhelming so many places known for their tranquil and sublime beauty are once again worth visiting. (That was how I felt when we visited Dazaifu last week, too.)

We may have missed the peak of Sennyoji’s autumnal beauty this time by a few days. But I couldn’t have been happier to see the temple as I remembered it.

And as we left, I suggested once again that we try to come again next year.

HVNC2208.jpeg
KHFL5404.jpeg
UCHU5967.jpeg
TKYA1587.jpeg
XPOW3885.jpeg
FMZU0298.jpeg

From Wiki:

Sennyo-ji (千如寺) is a Shingon temple in Itoshima, Fukuoka Prefecture, Japan. Its honorary sangō prefix is Sennyo-ji Daihiō-in (千如寺大悲王院). It is also referred to as Raizan Kannon (雷山観音).

According to the legend, Sennyo-ji was founded in the Nara period by Seiga, who came from India as a priest during the period.

Due to its position in the north overlooking the Sea of Genkai, it has been expected from the shogunate as a prayer temple of the foremost line against the Mongol invasions of Japan during the Kamakura period. In its heyday has been said to be lined up to 300 priest living quarters around the temple. Sennyo-ji is a general term of this temple, and it is also referred to as the priest's lodge that was located next to the middle sanctuary, the present day site of Ikazuchi-jinja. The wooden Avalokiteśvara statue is the subject of mountainous faith that has been enshrined in the main hall.

Afterwards the priest living quarters were ruined during the long war between Muromachi and Sengoku periods, there only remains the priest's lodge. In 1573, however, the main hall was founded by Kuroda Tsugutaka, the 6th feudal lord of Kuroda clan. Big maple trees, which has been designated as a natural monument of Fukuoka prefecture, has been said to be planted by him.

In Life in Fukuoka, お寺と神社 Tags Sennyo-ji, 千如寺, Itoshima, 糸島市, Autumn, Autumn Leaves, 紅葉
Comment
IMG_0026.jpg

Taco Mia

October 7, 2020

百道浜のマリゾンにあるタコス屋さん



TACOMiA → https://www.facebook.com/Tacomia.tacoshop/



本店は大手門にあります。

IMG_0350.jpg

レギュラーチキンブリトーに、

ワカモレとパクチーをトッピングで追加し、中に入れてもらうと

本場の味になります!


ぜひ百道浜に行かれた方は食べてください。

In Dining Out Tags 百道浜, マリゾン, メキシコ料理, TACOMiA, speak!英会話サロン, 英語, 福岡市英会話
Comment
IMG_0376.jpg

Itoshima

September 30, 2020

糸島にあるおじいちゃんの畑に行ってきました。

風がとても心地いいです。散歩日和です。

稲がしっかり実っています。

IMG_0373.jpg
IMG_0378.jpg

彼岸花の赤と稲の葉の緑、コントラストが美しいです。

IMG_0381.jpg

カマキリ発見!

この時期ならではの大きさです。

バッタも大きく成長しています。

秋の虫取りは大物ばかりで取りがいがあり、楽しいです!

In Life in Fukuoka, Holidays Tags Itoshima, autumn, 英語, 英会話, Speak!英会話サロン
Comment
IMG_0402.jpg

Kazaguruma

September 28, 2020

子供が小学校でお楽しみ会をするのでその景品に風車を作りました。

小学生、喜んでくれるかな?

In art, Life in Fukuoka Tags Origami, kazaguruma, speak!英会話サロン, 福岡市 英会話, 英語 福岡
Comment
← Newer Posts Older Posts →

Instagram

Back at Sri Lanka Nishijin today. Never gets old.
Curry Tiner’s South Indian Chicken & Mutton Curry

I have been following the guy for years on Instagram and have been meaning to go, but the planets never quite seemed to line up. Today they did and thank God for that.

Wow!

Expect a long
Ippodo Tea Shop, Kyōto
Higashi Hongan-ji, Kyōto
All ready for Thanksgiving.

#shochu #imojochu #焼酎 #いも焼酎
Display Cases of Kyoto
Inukaeshi in Kyōto 

京都の犬返し

#Kyoto #Inukaeshi #犬返し #京都 #Machiya #町屋
Walls in Gokusho Machi, Hakata
The 15th of August is the last day of the Bon Festival of the Dead, Japan’s version of Dia de muertos. On this day, Japanese say goodbye to the spirits of their ancestors. Today I say goodbye to my last drop of Yamato Zakura Beni Imo 35%. Forgi
Azaleas at Fukuoka’s Kushida Shrine 

#櫛田神社 #Kushida #springinjapan #Fukuoka
Mugon (Tacit, lit. Without Words) rice shōchū genshu from Sengetsu Distillery of Hitoyoshi, Kumamoto. Aged in cypress casks, I believe, it retains that telltale hinoki scent. I normally don’t drink Kuma-jōchū, but this is lovely. I’ll buy
Another one of my somewhat hard-to-find favorites. Sang Som from Thailand. So smooth. I used to keep a bottle of it at Gamaradi before the pandemic. May have to do so again. Missed it. Missed Mr. Chang.
ブログ RSS
  • スピーク英会話サロン
    February 12th is Super Bowl Sunday, the day the annual final playoff game of the National Football League (NFL) is… https://t.co/PNzYTGU0m1
    Jan 30, 2023, 10:40 AM
  • スピーク英会話サロン
    Saturday is Kujyaku (Peacock) Curry Day 🍛 Normally my younger son runs out and buys it for me for which I give hi… https://t.co/SMkOEj4HMD
    Jan 14, 2023, 12:21 PM
Unknown.jpeg
Featured
c31b89c7-2fdd-441e-87ff-6af1ad634b1d.png
May 9, 2025
Admit vs Accept
May 9, 2025
May 9, 2025
Die Of:From:In.png
Apr 12, 2025
Die Of/From/In
Apr 12, 2025
Apr 12, 2025
Pan Ya Ya.jpg
Nov 19, 2024
Pan Ya Ya
Nov 19, 2024
Nov 19, 2024
Shohei English.jpg
Nov 18, 2024
Shohei's English
Nov 18, 2024
Nov 18, 2024
Screenshot 2024-03-12 at 4.30.42.png
Mar 13, 2024
By My Car
Mar 13, 2024
Mar 13, 2024
Common Mistake w Time.png
Feb 27, 2024
C.M. with Time
Feb 27, 2024
Feb 27, 2024
sorry.png
Feb 21, 2024
Common Mistake with I'm Sorry
Feb 21, 2024
Feb 21, 2024
Common Mistake Movie.png
Feb 19, 2024
Common Mistake with Movies
Feb 19, 2024
Feb 19, 2024
Screenshot 2024-02-18 at 11.50.09.png
Feb 18, 2024
Common Mistake: I like Here.
Feb 18, 2024
Feb 18, 2024
Screenshot 2023-12-21 at 4.50.14.png
Dec 21, 2023
Common Mistake: Tomorrow will be . . .
Dec 21, 2023
Dec 21, 2023
Blog Photo.jpeg
Featured
IMG_5539.jpeg
Jun 7, 2025
Mocha Coffee
Jun 7, 2025
Jun 7, 2025
Feb 10, 2025
Super Bowl Commercials
Feb 10, 2025
Feb 10, 2025
Punxsatawney-Phil.jpeg
Feb 2, 2025
Groundhog Day: A Fun American Tradition
Feb 2, 2025
Feb 2, 2025
Nov 19, 2024
Thanksgiving
Nov 19, 2024
Nov 19, 2024
SMITH.JPG
Sep 25, 2024
STEVEN SMITH TEAMAKER
Sep 25, 2024
Sep 25, 2024
IMG_7988.jpeg
Sep 19, 2024
Mai Tais
Sep 19, 2024
Sep 19, 2024
IMG_7976.jpeg
Sep 12, 2024
Honolulu Day 1
Sep 12, 2024
Sep 12, 2024
IMG_8676.jpeg
Sep 6, 2024
他人の子
Sep 6, 2024
Sep 6, 2024
IMG_8699.jpeg
Sep 5, 2024
Souvenir from Okinawa
Sep 5, 2024
Sep 5, 2024
Kamehameha Statue.jpg
Sep 4, 2024
US Trip Summer 2024
Sep 4, 2024
Sep 4, 2024
word-of-the-day-new.jpg
Featured
couple-2585328_640.jpg
May 23, 2018
In Ages
May 23, 2018
May 23, 2018
50e524604a672a893aacf7eead6bc3c5.jpg.gif
May 19, 2018
Wishy-Washy
May 19, 2018
May 19, 2018
600px-CousinTree.svg.png
May 19, 2018
Once Removed
May 19, 2018
May 19, 2018
93979218f3c25c57a03295c14a6715b7.jpg
May 18, 2018
Assertive vs Aggressive
May 18, 2018
May 18, 2018
Resources.jpg
Featured
pe240215.gif
Feb 29, 2024
Peanuts
Feb 29, 2024
Feb 29, 2024
Screenshot 2024-02-06 at 4.41.13.png
Feb 6, 2024
OWAD's Word a Day
Feb 6, 2024
Feb 6, 2024
Jan 27, 2021
Beginning, Middle, End
Jan 27, 2021
Jan 27, 2021
nn_kids_thumbnail_02_154678_f81e2f6d0d7589ff5cda5a641cfb8c23.jpg
Dec 25, 2020
Nightly News: Kids Edition
Dec 25, 2020
Dec 25, 2020
history_of_english4.png
Sep 8, 2020
History of the English Language
Sep 8, 2020
Sep 8, 2020
nursery-rhymes.jpg
Sep 3, 2020
Mother Goose
Sep 3, 2020
Sep 3, 2020
crossword puzzle.png
Apr 10, 2019
Crossword Puzzles
Apr 10, 2019
Apr 10, 2019
maxresdefault.jpg
Mar 25, 2019
Student Recommendations
Mar 25, 2019
Mar 25, 2019
How to Improve Your English.jpg
Feb 22, 2019
How to Improve Your English
Feb 22, 2019
Feb 22, 2019
Nov 22, 2018
Eigo Beat
Nov 22, 2018
Nov 22, 2018