• Home
  • 授業料・クラス一覧
  • レッスン内容
  • 今月の休み
  • プロフィール
  • 生徒さんの声
  • 翻訳・編集
  • ブログ
  • Word
  • Resources
  • Mistakes
  • Contact

スピーク英会話サロン【福岡】

  • Home
  • 授業料・クラス一覧
  • レッスン内容
  • 今月の休み
  • プロフィール
  • 生徒さんの声
  • 翻訳・編集
  • ブログ
  • Word
  • Resources
  • Mistakes
  • Contact
  • Menu
GPBlog_SummerHomework(GaijinPot_iStock-1024x640.jpg

With Friends Like These

August 27, 2021

As I’m knocking back some imo jochu (sweet potato shochu) during the Obon holiday, my wife tells me she needs me to go take some photos in front of our local train station.

“What for?”

Our son’s jiyu kenkyu (independent research project), she tells me.

Continue reading here.

In Family Life, Life in Japan Tags Summer Homework, Natsuyasumi no Tomo, 夏休みの友, 自由研究
Comment
Granny sitting in a chair next to the tent

Granny sitting in a chair next to the tent

Summer of 1940

August 25, 2021

Mom's Memories of Summer:

When your grandfather worked for Locket, he had a week off every summer in mid-August. A week or so before the trip, my parents would take everything out of storage, open it all up and air it out. They’d put a big mattress in the back of the truck, which had 2’ high walls, and drive up to Sequoia National Forest or even as far as Yosemite. The year Margaret was born (‘37), we went to Big Bear Lake.

The drive north was always an adventure because I-5 hadn’t been built yet. Going up the steep and winding road over the Grapevine was hard on the cars which would vapor lock and stall.

Once at the campsite, we would back the truck in, and tie up some sheets for privacy. Mom and Dad slept on the mattress. We also had a canvas-like teepee with cots that we kids—your uncle Jim and I—would sleep on. In later years, Winford, who was 13 years older than me, lived by himself, attending Fullerton Junior College, so he couldn’t come with us. He would end up working for North American Aviation until the war started.

At the campsite, they hung glass lamps on the trees for lighting. I remember the lamps came from China.

In the morning, Dad would make a fire and brew a pot of coffee. Mom would cook baked beans and fry up some bacon which always smelled so good. Eggs would then be deep fried in bacon fat. It tasted great but couldn’t have been too easy on our arteries.

After Pearl Harbor was attacked and America entered the war, gas was rationed. To get it, you had to drive all the way to Orange which was five miles away. Still, Dad was able to get a bit more gas than most people because he worked on a farm. He’d save up the ration tickets to have enough gas for our summer trip. In 1942, we didn’t have enough gas to get all the way up into the mountains and ended up staying in the King’s River area in King’s Canyon.

Grandpa on his tractor

Grandpa on his tractor

In Family History, Life in America Tags Growing Up in California, California, Family History
Comment
IMG_1797.jpg

Ohori Park

August 10, 2021

コロナ感染者数の増加で、まん延防止等重点措置が適用され

公園が使用できなくなってしまいました。

大濠公園の遊具は使えない、と思っていましたが、

ブランコだけは使用できました!

子供達、大喜び!!!

遊んだあとはもちろん手を洗いました。

そして、その後、元気にジョギングです。

早く落ち着くよう、心から祈っています。

In Life in Fukuoka, Health Tags 大濠公園, Speak!英会話サロン
Comment
sumi1.jpg

Sumiyoshi-Shrine

July 20, 2021

住吉神社に散歩に行きました。

sumi2.jpg
sumi3.jpg

風に揺れるといい音色がしました。

7月31日(土)〜8月1日(日)名越大祭(夏越大祭)があるそうです。

縁日の出店はないかもしれませんが、提灯などが飾られて夏の雰囲気を味わえそうです。

・住吉神社 → https://www.nihondaiichisumiyoshigu.jp

In Life in Fukuoka Tags 住吉神社, speak!英会話サロン, 福岡市英語, 英会話
Comment
IMG_1681.jpg

Kazariyama

July 16, 2021

今年もコロナ禍で山笠を見ることができませんでしたが、

飾り山は見ることができました!

IMG_1682.jpg

来年は追い山を見れますように

In Life in Fukuoka, Art Tags 山笠, 飾り山, 福岡市英語, 英語福岡, speak!英会話サロン
Comment
cake1.jpg

Patisserie petitjour

June 25, 2021

ぼくの誕生日のお祝いにケーキを買ってきました!パチパチパチパチッ

姪浜駅の近くにある

Patisserie petitjour(パティスリー プティジュール)→ https://www.petitjour.jp

というケーキ屋さんです。

cake2.jpg

初めて行ったお店ですが、美味しそうなケーキがたくさんありました!

大名で有名なジャックというケーキ屋さんで修行されたパティシエだけあって

さすがの美味しさでした!!!

cake3.jpg

Happy birthday to me~ Happy birthday to me~ ♪

幸せな誕生日祝いでした。

In 甘いもの Tags Patisserie petitjour, パティスリー プティジュール, ケーキ, 福岡市英会話, 英語福岡, speak!英会話サロン
Comment
スクリーンショット 2021-06-11 20.22.21.png

The 2 Seasons of Japan

June 11, 2021

Whenever I ask any of my Japanese friends how many seasons there are in this country, they invariably tell me four. Shiki (四季), the four seasons, are magical aspects of Japan that you won’t quite experience anywhere else—or so they would like you to believe, but I don’t buy it.

続きはこちら

Comment
IMG_1595.jpg

Hydrangea

June 3, 2021

あじさいの季節です。

梅雨入り後、しばらく雨が降らなかったのですが、

またどんよりとした梅雨らしい空になりました。

IMG_1582.jpg
IMG_1597.jpg

鮮やかなピンクが綺麗です

IMG_1588.jpg
IMG_1594.jpg

お散歩が楽しい季節です

In Life in Fukuoka Tags 紫陽花, 梅雨, 英語福岡, 英会話福岡市, speak!英会話サロン
Comment
201806290155_top_img_A.jpg

The 2 Seasons of Japan

June 2, 2021

Whenever I ask any of my Japanese friends how many seasons there are in this country, they invariably tell me four. Shiki, or the four seasons, is one of the magical aspects of Japan that you just won’t experience anywhere else, or so they like to believe.

“What about the rainy season,” I ask. “What’s that?”

“Umm. Summer?”

“Summer, huh? You know, I find tsuyu to be so uniquely different that it deserves to be called a season all by itself.”

“Okay, smart aleck, there are five seasons then.”

“Well, then how about all the sekki (節気)?”

“Sekki?”

“Yes, like rikka (立夏, the first day of summer) in early May, shōman (小満, lit. “a little full” as in growing, waxing) in late May, or bōshu (芒種, lit. bearded grain) in early June. There are 24 of those solar terms. And those can be divided into three five-day-long ‘micro seasons’, or kō (侯), giving you a total of 72 (七十二侯, shijijūni kō). The current micro season, according to Kurashi no Koyomi, A Year Seen Through the Ancient Japanese Calendar, is kohanasakau (紅花栄), or ‘The Safflower Blossoms’, and lasts from May 26 to 30. The one after that is bakushūitaru (麦秋至), or ‘The Time for Wheat’. So how many seasons does Japan really have? 4? 5? 24? 72?”

“You’re confusing me, gaijin-san.”

“I’ll simplify it for you, then. I think there are only two.”

“Two?”

“Yes. Unpleasant and pleasant. Or as a friend once commented accurately: livable and utterly unlivable.”

It’s during the pleasant season that all is forgiven. When April or May come around, a parade of different flowers blooming each week—sakura, azalea, wisteria, iris—the days sunny and warm, you can forget that only a few months ago your teeth were clattering as you sat in your home or office, unable to think about anything but the persistent cold that had seeped into your bones. Ah, if only it were like this all year long, you sigh. But you know it won’t last because the rainy season—cloudy skies, torrential rainfall, and unflagging humidity—is lurking just around the corner like the class bully waiting to pounce. 

And this year, he’s even more heartless than ever, having reared his ugly mug three weeks earlier than usual. For some parts of the country, this is the earliest start of the rainy season on record. In Fukuoka, it is the second earliest.

Now you might think that what begins early, ends early, but if past is anything to go by, an early start to the rainy season usually means a longer, wetter rainy season. That was true in 1953, when tsuyu began on May 13th and ended on August 1st. It rained 81% more than usual that year. But no rainy season was more patience-trying than 1993’s, the end of which only came with the typhoons of late summer. 

That year I learned a lot of new Japanese words that I could have done without—reika (冷夏, a cool summer), fusoku (不足, shortage), and pasa-pasa (パサパサ, dry, crumbly). The rainy season of ’93 ended up being so long and wet and gray and cool (reika) that Japan’s rice harvest fell by about a quarter (komebusoku) and pasapasa rice had to be imported from Thailand. Personally speaking, I love the so-called taimai (タイ米) or fragrant jasmine rice, so I couldn’t really understand what all the sawagi (騒ぎ, fuss)—another new word for me—was about. Granted, it was almost impossible to make an onigiri with it.

Now, you might think that a shorter, drier rainy season would be just the ticket, but that is exactly what we had the following summer. While there was a bumper crop in rice that year, up twenty percent or so, we would experience another fusoku that was even more trying: mizubusoku (水不足, water shortage). In our area, rainfall was 60% lower than average and drastic water-saving measures had to be taken, such as dansui (断水, cutting off the water supply).

In Fukuoka City, the water supply was cut from 10 PM to 10 AM. In those demoralizing days, I worked from nine in the morning until about eight or nine in the evening, meaning I had only an hour or two of water every weekday to shower, wash clothes, cook and wash the dishes, and fill the tub with water. Now, it wouldn’t have been half as bad if the drought hadn’t been happening at the height of one of the year’s “unpleasant seasons” when you have to change your clothes two or three times a day because they are sopping wet and musty with sweat.

You could say, that in 1994 I learned a valuable lesson: be careful of what you wish for. I also learned that nothing lasts forever and once that other pleasant season, known as fall, came around, I would take in the beauty of the autumnal colors, forget all about the stifling heat and humidity of the summer, and sigh, I wish it were like this all year long.

In Life in Japan Tags Rainy Season, 梅雨
Comment
Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.

Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.

Iris ensata var. ensata SHOBU

May 12, 2021

舞鶴公園の花菖蒲が少しずつ咲き始めました。

菖蒲は雨がよく似合う花です。

IMG_1564.jpg

今年は梅雨入りが早そうです。

In Life in Fukuoka, 散歩 Tags 花菖蒲, 舞鶴公園散歩, speak!英会話サロン, 英語福岡, 英会話教室, 福岡市英会話
Comment
IMG_3513.jpg

Easter egg

April 28, 2021

2年ぶりにイースターエッグを作りました!

イースター(Easter)とは、イエス・キリストの復活を祝うお祭りです。

我が家ではこのカラフルな卵を近所の公園に隠し、

子供たちとイースターエッグハント(卵探しゲーム)をして遊びます。

IMG_3489.jpg

アメリカから取り寄せたイースターエッグ用の食紅で染めていきます。

今年は子供たちが全部染めてくれたので、ぼくの出番はありませんでした。

Boys, 成長したなあ…(しみじみ)

このカラフルな色!見てるだけで、ワクワクします。

IMG_3511.jpg

Good job!!!

上手にできました!

来年もまたしようね。

In Life in Fukuoka Tags Easter egg Hunt, Easter, イースター, 英語福岡, 福岡市英会話スクール, speak!英会話サロン
Comment
fuji1.jpeg

wisteria

April 26, 2021

桜の季節が終わると、藤の花の季節となります。

舞鶴公園内の藤棚です。

fuji2.jpeg

今年は華麗に花を咲かせてくれました!

お散歩のついでにぜひ!!

In Life in Fukuoka Tags wisteria, 藤, 藤棚, Speak!英会話サロン, 福岡英語
Comment
Bouldering1.jpg

BOSS E ZO FUKUOKA のぼZO

April 21, 2021

PayPayドームの横にできた「BOSS E ZO FUKUOKA」へ行ってきました。

屋上に、絶景3兄弟(すべZO・つりZO・のぼZO)と呼ばれるアトラクションがあります。

Bouldering2.jpg

ボルダリングの最高到達点は、地上から50mという高さで、圧巻の景色です!

制限時間は15分間。子供だと5〜8回は登ります。

大人は1800円、子供(10〜15)は900円。

子供2人の利用だとリーズナブルに遊べておすすめです。

*のぼZO → https://e-zofukuoka.com/zekkei-brothers/nobozo/

Bouldering3.jpg

兄はこのあと一人で「すべZO」で滑って降ります。

*すべZO → https://e-zofukuoka.com/zekkei-brothers/subezo/

*BOSS E ZO FUKUOKA → https://www.youtube.com/watch?v=PVla2GxRu6s

In Life in Fukuoka, 子連れ旅行 Tags BOSS E ZO FUKUOKA, のぼZO, すべZO, ボルダリング, 英語福岡, 福岡市中央区英会話
Comment
IMG_1338.jpg

Cherry Blossoms

March 25, 2021

今年もきれいに咲ました。

昨日まで花冷えで寒かったのですが、今日の天気は最高!

IMG_1337.jpg
IMG_1334.jpg

警固神社の桜です。きれいですね。

IMG_1332.jpg
In Life in Fukuoka Tags 桜, お花見, speak!英会話サロン, 福岡市英会話, 福岡市英語
Comment
IMG_2702.jpg

CINNABON

March 8, 2021

アメリカ人のぼくは、シナモンロールが大好きです。

ついに、ついに、買ってきました。

CINNABON のシナモンロール!!!

1985年アメリカ・シアトルで誕生し、世界56か国約1400店舗展開するシナモンロール専門店です。

IMG_2700.jpg

もちもちして美味しかったのですが、

うーん、やっぱり持ち帰りの間にしっとりなり過ぎてしまいました。

買ったらすぐに食べた方が、もっと美味しいと思います。

次回はそうします。

*CINNABON → https://www.jrff.co.jp/cinnabon/

In 甘いもの Tags CINNABON, シナモンロール, 福岡市英会話, 英会話教室, Speak!英会話サロン
Comment
IMG_2706.jpg

Magnolia

March 5, 2021

春です。

木蓮が咲いています。

Speak!英会話サロン

今日も元気にレッスンしています!

In Life in Fukuoka, 今泉・薬院 Tags 福岡市英会話, 英会話, 天神英会話, speak!英会話サロン, 木蓮
Comment
IMG_1299.jpg

Jump Rope

March 3, 2021

最近、コロナ太りです…

エクササイズのために、アマゾンで縄跳びを購入しました!

IMG_1300.jpg

最近の縄跳びはすごいですね。

カウンターがついているので、何回跳んだが自分で数えなくていいんです。

他にもタイマー、消費カロリーなどがついています。

IMG_1301.jpg

去年の今頃、縄跳びを購入しようとしたら

ずっと売り切れだったので、ようやく手に入って嬉しいです。

さあ、痩せるぞーーー!!!

In Health Tags 縄跳び, jump rope, speak!英会話サロン, 英語教室, 福岡市英会話
Comment
IMG_1180.jpg

O-Guruman Cheesecake

March 2, 2021

薬院むつ角の近くにある

欧グルマン

ヨーロッパから輸入したチーズの専門店で、三越B2にもお店を出しています。

本日のぼくのおやつは、これ!

欧グルマンのチーズケーキです!!!

IMG_1181.jpg

食べやすいスティックタイプ。

甘すぎず、あっさりとした美味しさです。

ちょっと贅沢なティータイムのデザートに、ぜひ、おすすめです。

*欧グルマン → https://www.facebook.com/fromagerie.au.gourmand/

In 甘いもの Tags 欧グルマン, チーズ, チーズ専門店, Speak!英会話サロン, 福岡市英会話, 英語
Comment
GettyImages-1203331028.jpg.gallery.jpg

Ash Wednesday

February 17, 2021

Today is Ash Wednesday (聖灰水曜日).

If you watch the international news, you may see some world leaders (President Biden, etc.) with a dark smudge (汚れ) on their foreheads (ひたい).

Ash Wednesday is the beginning of the Lenten season (四旬節の初日) and on this day Catholics and some other Christian denominations go to Church and have the sign of the cross written with ashes on their forehead by a priest (悔悛(かいしゆん)の証としてひたいに灰を付ける).

Lent (レント): イエスの受難十字架の死をしのんで修養(斎戒)する,復活祭の前の40日間(六主日を除く)。イエスが荒野で断食修行した40日間(四旬)にちなんだもの。大斎節。四旬祭。

As a child, I never really liked Lent. Easter (復活祭), though, was usually a lot of fun.

The day before Ash Wednesday is called Fat Tuesday or Shrove Tuesday.

マルディグラ (仏:Mardi gras) とは、フランス語で「肥沃な火曜日」の意で、謝肉祭の最終日、灰の水曜日の前日を意味する。英語の「Shrove Tuesday」(告解火曜日、懺悔の火曜日)に相当する。

Carnival (謝肉祭)

カトリック教国で行われる祝祭. 断食修行したキリストをしのんで, 復活祭(Easter)の40日前から肉食を断ち懺悔(ざんげ)を行う四旬節(Lent)が始まるが, その直前の3—7日間に踊り・酒宴・仮装パレードなどで楽しむもの. ラテン語のcaro vale(肉よさらば)やcarnem levare(食肉を断つ)を語源とする. リオ(Rio de Janeiro)のカーニバルは有名. カーニバル最終日は告解[懺悔]火曜日.


Mardi Gras (肥沃な火曜日)

告解[懺悔(ざんげ)]火曜日(Shrove Tuesday)〘フランスの祭日; 謝肉祭の最終日で四旬節の始まる前日〙

In Comparative Culture Tags 聖灰の水曜日, Ash Wednesday, Lent, 肥沃な火曜日, Mardi Gras, Carnival, 謝肉祭
Comment
screen-0.jpg

Radio Garden

February 16, 2021

一見、軍事衛星写真のような画像ですが、、、

緑の点は

世界中のラジオ局になります!

ハワイを探して緑の点をクリックすると

ハワイのラジオ局につながり、ハワイアンミュージックが聞けます。

ベルギーのブリュッセル、ドイツ、イギリス、どこでも

気になる地域の緑の点をクリックしたら

その国のFMラジオにつながります。

Screen_Shot_2017_07_27_at_10.19.14_AM.0.png.jpeg

ロケットに乗って世界中を旅している気分になりますね。

Youtubeで音楽を流すとCMが入って邪魔ですが

ラジオなのでDJがそれぞれの国の言語でしゃべるのを聞くのも楽しいです。

ぜひ遊んでみてください

Radio Garden → https://radio.garden

Wiki: Radio Garden is a non-profit Dutch radio and digital research project developed from 2013 to 2016, by the Netherlands Institute for Sound and Vision (under the supervision of Martin Luther University of Halle-Wittenberg's Goal Föllmer), by the Transnational Radio Knowledge Platform and five other European universities. It is funded by HERA. According to the service, the idea is to narrow the boundaries from the radio. It gained popularity in 2016 when it surpassed the 8.000 registered station mark and, as announced at The Radio Conference 2016: Transnational Encounters, went viral.

In Life in Fukuoka, Radio Tags Radio Garden, 世界のラジオ, ラジオ, speak!英会話サロン, 福岡英語, 英会話教室
Comment
← Newer Posts Older Posts →

Instagram

Back at Sri Lanka Nishijin today. Never gets old.
Curry Tiner’s South Indian Chicken & Mutton Curry

I have been following the guy for years on Instagram and have been meaning to go, but the planets never quite seemed to line up. Today they did and thank God for that.

Wow!

Expect a long
Ippodo Tea Shop, Kyōto
Higashi Hongan-ji, Kyōto
All ready for Thanksgiving.

#shochu #imojochu #焼酎 #いも焼酎
Display Cases of Kyoto
Inukaeshi in Kyōto 

京都の犬返し

#Kyoto #Inukaeshi #犬返し #京都 #Machiya #町屋
Walls in Gokusho Machi, Hakata
The 15th of August is the last day of the Bon Festival of the Dead, Japan’s version of Dia de muertos. On this day, Japanese say goodbye to the spirits of their ancestors. Today I say goodbye to my last drop of Yamato Zakura Beni Imo 35%. Forgi
Azaleas at Fukuoka’s Kushida Shrine 

#櫛田神社 #Kushida #springinjapan #Fukuoka
Mugon (Tacit, lit. Without Words) rice shōchū genshu from Sengetsu Distillery of Hitoyoshi, Kumamoto. Aged in cypress casks, I believe, it retains that telltale hinoki scent. I normally don’t drink Kuma-jōchū, but this is lovely. I’ll buy
Another one of my somewhat hard-to-find favorites. Sang Som from Thailand. So smooth. I used to keep a bottle of it at Gamaradi before the pandemic. May have to do so again. Missed it. Missed Mr. Chang.
ブログ RSS
  • スピーク英会話サロン
    February 12th is Super Bowl Sunday, the day the annual final playoff game of the National Football League (NFL) is… https://t.co/PNzYTGU0m1
    Jan 30, 2023, 10:40 AM
  • スピーク英会話サロン
    Saturday is Kujyaku (Peacock) Curry Day 🍛 Normally my younger son runs out and buys it for me for which I give hi… https://t.co/SMkOEj4HMD
    Jan 14, 2023, 12:21 PM
Unknown.jpeg
Featured
c31b89c7-2fdd-441e-87ff-6af1ad634b1d.png
May 9, 2025
Admit vs Accept
May 9, 2025
May 9, 2025
Die Of:From:In.png
Apr 12, 2025
Die Of/From/In
Apr 12, 2025
Apr 12, 2025
Pan Ya Ya.jpg
Nov 19, 2024
Pan Ya Ya
Nov 19, 2024
Nov 19, 2024
Shohei English.jpg
Nov 18, 2024
Shohei's English
Nov 18, 2024
Nov 18, 2024
Screenshot 2024-03-12 at 4.30.42.png
Mar 13, 2024
By My Car
Mar 13, 2024
Mar 13, 2024
Common Mistake w Time.png
Feb 27, 2024
C.M. with Time
Feb 27, 2024
Feb 27, 2024
sorry.png
Feb 21, 2024
Common Mistake with I'm Sorry
Feb 21, 2024
Feb 21, 2024
Common Mistake Movie.png
Feb 19, 2024
Common Mistake with Movies
Feb 19, 2024
Feb 19, 2024
Screenshot 2024-02-18 at 11.50.09.png
Feb 18, 2024
Common Mistake: I like Here.
Feb 18, 2024
Feb 18, 2024
Screenshot 2023-12-21 at 4.50.14.png
Dec 21, 2023
Common Mistake: Tomorrow will be . . .
Dec 21, 2023
Dec 21, 2023
Blog Photo.jpeg
Featured
IMG_5539.jpeg
Jun 7, 2025
Mocha Coffee
Jun 7, 2025
Jun 7, 2025
Feb 10, 2025
Super Bowl Commercials
Feb 10, 2025
Feb 10, 2025
Punxsatawney-Phil.jpeg
Feb 2, 2025
Groundhog Day: A Fun American Tradition
Feb 2, 2025
Feb 2, 2025
Nov 19, 2024
Thanksgiving
Nov 19, 2024
Nov 19, 2024
SMITH.JPG
Sep 25, 2024
STEVEN SMITH TEAMAKER
Sep 25, 2024
Sep 25, 2024
IMG_7988.jpeg
Sep 19, 2024
Mai Tais
Sep 19, 2024
Sep 19, 2024
IMG_7976.jpeg
Sep 12, 2024
Honolulu Day 1
Sep 12, 2024
Sep 12, 2024
IMG_8676.jpeg
Sep 6, 2024
他人の子
Sep 6, 2024
Sep 6, 2024
IMG_8699.jpeg
Sep 5, 2024
Souvenir from Okinawa
Sep 5, 2024
Sep 5, 2024
Kamehameha Statue.jpg
Sep 4, 2024
US Trip Summer 2024
Sep 4, 2024
Sep 4, 2024
word-of-the-day-new.jpg
Featured
couple-2585328_640.jpg
May 23, 2018
In Ages
May 23, 2018
May 23, 2018
50e524604a672a893aacf7eead6bc3c5.jpg.gif
May 19, 2018
Wishy-Washy
May 19, 2018
May 19, 2018
600px-CousinTree.svg.png
May 19, 2018
Once Removed
May 19, 2018
May 19, 2018
93979218f3c25c57a03295c14a6715b7.jpg
May 18, 2018
Assertive vs Aggressive
May 18, 2018
May 18, 2018
Resources.jpg
Featured
pe240215.gif
Feb 29, 2024
Peanuts
Feb 29, 2024
Feb 29, 2024
Screenshot 2024-02-06 at 4.41.13.png
Feb 6, 2024
OWAD's Word a Day
Feb 6, 2024
Feb 6, 2024
Jan 27, 2021
Beginning, Middle, End
Jan 27, 2021
Jan 27, 2021
nn_kids_thumbnail_02_154678_f81e2f6d0d7589ff5cda5a641cfb8c23.jpg
Dec 25, 2020
Nightly News: Kids Edition
Dec 25, 2020
Dec 25, 2020
history_of_english4.png
Sep 8, 2020
History of the English Language
Sep 8, 2020
Sep 8, 2020
nursery-rhymes.jpg
Sep 3, 2020
Mother Goose
Sep 3, 2020
Sep 3, 2020
crossword puzzle.png
Apr 10, 2019
Crossword Puzzles
Apr 10, 2019
Apr 10, 2019
maxresdefault.jpg
Mar 25, 2019
Student Recommendations
Mar 25, 2019
Mar 25, 2019
How to Improve Your English.jpg
Feb 22, 2019
How to Improve Your English
Feb 22, 2019
Feb 22, 2019
Nov 22, 2018
Eigo Beat
Nov 22, 2018
Nov 22, 2018